67b0ec20     

Гейман Александр - Рулетка Колдуна 1



АЛЕКСАНДР ГЕЙМАН
Рулетка колдуна, 1 часть
Роман-сказка
ЧАСТЬ I. ПОБЕГ ИЗ ЭШПОРА.
ГЛАВА 1. ДРАКОН НАД АНОРИНОЙ.
Грэм Эрскин, сын коменданта крепости, поднялся на предпоследнюю лестничную
площадку Сторожевой башни, и тут с подоконника, едва не под ноги Грэму, кто-то
спрыгнул. Этот "кто-то" был гном-предсказатель в коричневой кожаной курточке и
забавном зеленом колпаке. Коротыш важно вытянул руку и напыщенно произнес:
- Внимай слову прорицателя, о Грэм Эрскин!
- И вслед за тем быстро затараторил:
- Появившийся дракон находится в поле. Благоприятна встреча с великим
человеком...
Тут Грэм опомнился и кинулся, чтобы схватить гнома. Но тот с непостижимым
проворством метнулся по ступенькам вверх и остаток предсказания выкрикивал уже
на бегу:
- ...Благородный человек до конца дня бдителен!.. Опасность!.. Но...
Тут гномик распахнул дверь наружу, на миг повернулся к мальчику лицом, и таким
тоном, будто сообщал что-то необычайно радостное, закончил:
- ...хулы не будет!
- И пропал из виду. Когда Грэм взбежал следом за ним на верхнюю площадку,
никого уже не было - ни здесь, ни ниже, на крепостной стене.
- Вот черт! - рассердился Грэм.
Парнишка знал, что встреча с гномом-прорицателем большая редкость, но извлечь
из нее что-то путное удается еще реже. Эйк Лоджинг, капитан стражи, говорил
Грэму, что из прорицателя можно вытянуть что-нибудь действительно важное,
причем, не только о своей судьбе, но надо схватить его и не выпускать, пока он
не расскажет того, о чем просят. А иначе - никакого толку от такой удачи, потому
что все эти коротышки предсказывали очень туманно, и смысл их слов выяснялся уже
после того, как все сбывалось. Вот и Грэм упустил своего вестника... какая
досада!
Мальчик вздохнул и оглядел с высоты давно надоевший вид. Вообще-то Сторожевая
башня давно не была сторожевой, караул размещался на Подзорной башне, повыше, но
старая башня влекла Грэма больше - ее построили еще те, Первые. Когда Грэм
поднимался по ней, то ему казалось, что эти ступеньки ведут в какую-то особенную
чудесную страну, в приключения, но вот наверху... Наверху было все то же: на
западе - солнце садилось в море, а на востоке... на востоке - Грэм даже
вскрикнул - из облаков над полоской материка вынырнул, сверкая на солнце,
огромный четырехкрылый дракон! Наверное, с минуту он был отчетливо виден - с
длиннющим хвостом, в тускло сверкающей чешуе и с пламенем из пасти... но вот он
уже пропал из виду... Вот так да - настоящий дракон! А говорили, что их не
осталось в Анорине!
И Грэм вздохнул снова: с тех пор, как отца назначили в Эшпор, мальчик ни разу
не был на материке и совсем не помнил Анорины... да и своей матери... И вот,
наверно, уже лет с шести, Грэм почти каждый вечер поднимался на эту башню и
глядел на восток, где была Анорина... и другие страны - удивительные,
таинственные, с великими городами и замками, и чудесами... так рассказывали
взрослые - Эйк, например, или солдаты с материка или мать Миранны, тетушка
Джамисса... Ну, и отец, конечно, но отец...
- Что, мастер Грэм, - мальчик так задумался, что не услышал шагов отца по
лестнице, - что, мастер Грэм, опять на любимой башне? Подышать свежим воздухом
на ночь, так?
- Отец, - торопливо начал Грэм, - десять минут назад я видел там, над
Анориной, огромного дракона!
Сэр Тиллас озабоченно нахмурился:
- Дракона? Грэм, здесь неоткуда взяться дракону.
- Но я сам его видел - с четырьмя крыльями и огнем из пасти! Он так и сверкал
на солнце.
- А где же он сейчас?
- Он



Назад